Сегодня Вы узнаете много интересной информации по теме: «Одежда во французском языке», или « vêtement » . В данную тему я также решила добавить разделы «Обувь» и «Аксессуары», так как все эти предметы так или иначе тоже относятся к одежде. В наше время практически не существует разницы между мужскими и женскими предметами одежды, уже ушли в прошлое те времена, когда женщины должны были носить только платья и юбки, однако в названиях некоторых предметов одежды всё – таки сохраняется определённая половая принадлежность. Давайте посмотрим вместе. Ниже я указала самые распространённые предметы одежды:
Vêtement | |
un tailleur | костюм (женский) |
un costume | костюм (мужской) |
un tee — shirt | футболка |
un short | шорты |
une blouse | блуза |
un haut | майка |
une robe | платье |
une veste | пиджак |
un gilet | жилет |
une chemise | рубашка |
un pull | джемпер |
un débardeur | свитер без рукавов |
un pull-over à col roulé | гольф |
une jupe | юбка |
un pantalon | брюки |
un jean | джинсы |
une salopette | комбинезон |
un imperméable | дождевик |
un caban | плащ |
un manteau | пальто |
un blouson | куртка |
un survêtement | спортивный костюм |
un collant | колготы |
des chaussettes | носки |
un pyjama | пижама |
un peignoir | халат |
une chеmise de nuit | ночная рубашка |
un slip | трусы (женские) |
des caleçons | мужские трусы |
Chaussures | |
des baskets | кроссовки |
des escarpins | женские туфли на |
каблуке | |
des bottes | сапоги |
des bottes en caoutchouc | резиновые сапоги |
des mocassins | мокасины |
des sandales | сандалии |
Accessoires | |
un chapeau | шляпа |
un bonnet | шапка |
des gants | перчатки |
une écharpe | шарф |
une cravate | галстук |
des bretelles | подтяжки |
une ceinture | пояс |
un foulard | платок |
un noeud papillon | бабочка |
un parapluie | зонт |
une montre | часы |
un sac | сумка |
une bague | кольцо |
un bracelet | браслет |
une casquette | кепка |
des lunettes | очки |
des boucles d’oreille | серьги |
un collier | бусы, колье |
Следует также знать, какой именно глагол нужно использовать, если мы говорим об одежде. Существует три основных глагола, которые мы используем в данной ситуации: «s’habiller », « porter », « mettre ». В чём же между ними разница? И существует ли она вообще? Конечно же, существует!
Глагол « s’habiller » мы переводим как «одеваться», то есть этот глагол существует сам по себе и не требует указания после себя какого – либо предмета одежды, при использовании этого глагола акцент делается на самом действии одевания. Глагол « porter » мы переводим как «носить», например: «Я ношу джинсы» — « Je porte un jean », таким образом, мы говорим вообще о своих предпочтениях в одежде. А вот если мы хотим выделить тот или иной предмет одежды, который мы одели сегодня, то тогда используется глагол « mettre » — « Aujourd’hui j’ai mis une robe ». Вот такая между ними разница. Желаю Вам успехов в обучении! До новых встреч!