Несколько интересных фактов по теме: «Одежда во французском языке».
Сегодня Вы узнаете много интересной информации по теме: «Одежда во французском языке», или « vêtements » . В данную тему я также решила добавить разделы «Обувь» и «Аксессуары», так как все эти предметы так или иначе тоже относятся к одежде.
В наше время практически не существует разницы между мужскими и женскими предметами одежды, уже ушли в прошлое те времена, когда женщины должны были носить только платья и юбки, однако в названиях некоторых предметов одежды во французском языке всё – таки сохраняется определённая половая принадлежность.
Как называются основные предметы одежды во французском языке?
Давайте посмотрим вместе. Ниже я указала самые распространённые предметы одежды:
| Vêtements | |
| un tailleur | костюм (женский) |
| un costume | костюм (мужской) |
| un tee — shirt | футболка |
| un short | шорты |
| une blouse | блуза |
| un haut | майка |
| une robe | платье |
| une veste | пиджак |
| un gilet | жилет |
| une chemise | рубашка |
| un pull | джемпер |
| un débardeur | свитер без рукавов |
| un pull-over à col roulé | гольф |
| une jupe | юбка |
| un pantalon | брюки |
| un jean | джинсы |
| une salopette | комбинезон |
| un imperméable | дождевик |
| un caban | плащ |
| un manteau | пальто |
| un blouson | куртка |
| un survêtement | спортивный костюм |
| un collant | колготы |
| des chaussettes | носки |
| un pyjama | пижама |
| un peignoir | халат |
| une chеmise de nuit | ночная рубашка |
| un slip | трусы (женские) |
| des caleçons | мужские трусы |
| Chaussures | |
| des baskets | кроссовки |
| des escarpins | женские туфли на |
| каблуке | |
| des bottes | сапоги |
| des bottes en caoutchouc | резиновые сапоги |
| des mocassins | мокасины |
| des sandales | сандалии |
| Accessoires | |
| un chapeau | шляпа |
| un bonnet | шапка |
| des gants | перчатки |
| une écharpe | шарф |
| une cravate | галстук |
| des bretelles | подтяжки |
| une ceinture | пояс |
| un foulard | платок |
| un noeud papillon | бабочка |
| un parapluie | зонт |
| une montre | часы |
| un sac | сумка |
| une bague | кольцо |
| un bracelet | браслет |
| une casquette | кепка |
| des lunettes | очки |
| des boucles d’oreille | серьги |
| un collier | бусы, колье |
В чём разница между глаголами «s’habiller», «porter» и «mettre» во французском языке?
Следует также знать, какой именно глагол нужно использовать, если мы говорим об одежде. Существует три основных глагола, которые мы используем в данной ситуации:
«s’habiller », « porter », « mettre ».
В чём же между ними разница? И существует ли она вообще? Конечно же, существует!
Глагол « s’habiller » мы переводим как «одеваться», то есть этот глагол существует сам по себе и не требует указания после себя какого – либо предмета одежды. При употреблении этого глагола акцент делается на самом действии одевания.
Глагол « porter » мы переводим как «носить».
Например: «Я ношу джинсы» — « Je porte un jean ».
Таким образом, мы говорим вообще о своих предпочтениях в одежде.
А вот если мы хотим выделить тот или иной предмет одежды, который мы надели сегодня, то тогда используется глагол « mettre »:
« Aujourd’hui j’ai mis une robe ».
«s’habiller» — «одеваться», «porter» — «носить», «mettre» — «надевать»
Вот такая между ними разница. Желаю Вам успехов в обучении! До новых встреч!


