Омонимы во французском языке

омонимы во французском языкеСегодня у нас очень интересная тема, сегодня мы поговорим об омонимах во французском языке. Почему интересная? Да потому что омонимов во французском преогромное множество и даже существуют несколько групп. Итак, давайте вначале разберемся, что же такое омонимы. Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое звучание и написание, но разное значение.

Но во французском языке существуют две группы омонимов: омографы и омофоны. Омографы имеют одинаковое написание, но разное произношение  (например, «Ils ont un caractère violent et ils violent leurs promesses». В данном примере есть два слова, которые пишутся одинаково, но при этом по — разному произносятся: «violent»[ã] и «violent» — окончание -ent не произносится, так как это глагол). Омофоны же произносятся одинаково, а пишутся по разному (можно приводить множество примеров, но, наверное, самым известным является скороговорка: » Ce ver vert sévère sait verser ses verres verts», в которой присутствует 5 омофонов). Но бывают также такие слова, которые и пишутся и произносятся одинаково, в таком случае они будут и омографами и омофонами одновременно (например, «Nous avions des avions» или «Il n’y a pas de traces de pas sur le sable»).

Но откуда же во французском языке берется такое количество омонимов? На самом деле, ответ кроется в произношении французских слов, ведь мы знаем, что многие буквы в конце слов не произносятся (для тех, кто забыл, напоминаю, что в конце слов не читаются — b, — d, -e, — g, -p, — s, -t, -x, — z, сочетание букв — es , а также в глаголах для «ils», «elles» окончание -ent). Такое фонетическое устройство приводит к тому, что многие слова имеют совершенно одинаковое произношение, как мы видели в скороговорке «Ce ver vert…». Так ведь легко и запутаться, подумаете Вы. И будете совершенно правы. Когда Вы только начнете изучать французский язык, Вам будет казаться, что понять, где оканчивается одно слово и начинается другое, очень сложно, но по мере того, как Вы будете запоминать все новые и новые слова, Вы заметите, что уже не путаете понятия и что смысл предложения для вас становится более понятным. К тому же, важную роль в понимании омонимов во французском языке играет грамматика. Да — да, Вы не ошиблись, именно грамматика, ведь понимая структуру предложения, Вы сможете отличать различные части речи (например, Вы уже не перепутаете слова в предложении «Nous avions des avions», так как будете понимать, что первое слово — это глагол в прошедшем времени (imparfait), а во втором — существительное. Так что, Вы можете быть уверены, что тема понимания омонимов во французском языке — это дело времени!