Skip to main content
Апостроф во французском языке. Элизия во французских словах

Апостроф во французском языке. Элизия во французских словах


Основные вопросы, на которые даёт ответ эта статья об апострофе во французском языке.


Сегодня мы поговорим об очень интересной теме для изучения во французском языке. Речь пойдет об апострофе. Когда же нужно ставить апостроф во французском языке? Всегда ли эти правила действуют или существуют исключения? Для чего нужен апостроф? Обязательно ли его ставить или можно обойтись без него? В общем, вопросов масса, давайте вместе искать на них ответы!


Что такое элизия во французском языке?


Итак, правило гласит, что апостроф во французском языке ставится при элизии. Конечно же, у вас сразу возникнет закономерный вопрос, что же это такое? Сейчас нам с вами предстоит погрузиться в мир филологии и стать настоящими лингвистами!

Элизия во французском – это отпадение звука в слове с целью облегчения произношения или улучшения благозвучия. 

Естественно, что из данного определения нам мало что понятно, давайте лучше разберём правило на примерах.


Примеры элизии во французском языке


Так, если мы возьмём французский артикль мужского рода « le » и слово « ami » (друг), то в итоге мы бы должны были получить два слова le ami. Но по отдельности эти два слова никак не создают у нас благозвучную пару, и без элизии французский не имел бы репутации такого мелодичного языка.

Поэтому изобретательные французы придумали такое правило, что перед гласной или « h » немым, некоторые французские слова теряют конечный гласный и между этими словами нужно поставить апостроф. Таким образом, мы получаем одно слова « l’ami », которое звучит гораздо приятнее.

Теперь вы уже поняли, что главная функция апострофа – соединять два слова в одно.

Правило употребления апострофа:

перед гласной или «h» немым, некоторые французские слова теряют конечный гласный

Когда нужно ставить апостроф во французском языке?


А теперь давайте разберем, когда же именно нужно ставить апостроф, и какие именно слова теряют конечный гласный.

Итак, конечные гласные a, e, i теряют:

— артикли le и la :

l’arbre, l’homme, l’Université ;

— местоимения je, me, te, le, la, se :

je t’aime, il s’appelle ;

— местоимение се :

c’est ;

— слово que :

Qu’est – ce que c’est ? Je veux qu’il vienne ;

— предлог de :

j’ai lu le journal d’hier ;

— отрицательная частица ne :

il n’écoute rien ;

— слово si перед il :

s’il vous plaît ; s’il veut


Когда не нужно ставить апостроф во французском языке?


Но также следует запомнить некоторые правила исключения, когда апостроф во французском ставить не нужно!

Их не так уж много:

1. Апостроф никогда не ставится между qui и следующим за ним словом:

Qui a fait le ménage ? Qui est venu ?

2. Между словами si и elle :

si elle veut, elle peut venir


Французские слова, которые содержат в своём названии апостроф


Также во французском языке есть слова, которые в своем написании уже содержат апостроф, их нужно запоминать.

Самыми часто встречающимися являются: aujourd’hui и jusqu’à.

Вот и всё, как вы видите, ничего сложного! А чтобы Вам было легче воспринимать информацию, предлагаю посмотреть видеоурок об апострофе во французском языке.